Sofijos Tyzenhauzaitės de Šuazel-Gufjė (Sophie de Choiseul-Gouffier), (1790–1878) knygos, išleistos prancūzų ir kitomis kalbomis
1. [Sophie de Choiseul-Gouffier], Le Polonois à St. Domingue ou la Jeune créole, Varsovie: Zawadzki et Węcki, 1818.
Vertimai:
Lenkų kalba: [Sophie de Choiseul-Gouffier] Polak w St. Domingo, czyli Młoda Mulatka; tł. z fr. [Joanny Widulińskiej], Warszawa: Nakładem Zawadzkiego i Węckiego, 1819.
[Sophie de Choiseul-Gouffier] Der Pole auf St. Domingo oder die junge Creolin, übersetzt von Theophil Landmesser Pfarrer, Bromberg: Louis Levit, 1858, Th. 1–2.
Elektroninė versija Internete lietuvių kalba: Sofija Tyzenhauzaitė, Lenkai Santo Dominge, arba Jaunoji kreolė, Vilnius: Regionų kultūrinių iniciatyvų centras, 2015–2020.
2. Ctesse de Choiseul-Gouffier, Barbe Radziwil: Roman historique, Paris: Le Normant, 1820, vol. 1–2.
Vertimas:
Lenkų kalba: [Sophie de Choiseul-Gouffier] Barbara Radziwiłłówna: romans historyczny, Wrocław : u W. B. Korna, 1821.
3. Vladislas Jagellon et Hedwige, ou la Réunion de la Lithuanie à la Pologne: Nouvelle historique (1382), par Mme la Ctesse de Choiseul-Gouffier, Paris: C. Gosselin, 1824, vol. 1–2.
Vertimai:
Lenkų kalba: Władysław Jagiełło i Jadwiga, czyli Połączenie Litwy z Polską: romans historyczny, przez Hrabinę de Choiseuil [s], rodem Polkę, przełożony z francuzkiego przez autorkę Henryka i Floretty [Joannę Widulińską], Warszawa: Druk N. Glücksberga, 1824, vol. 1–2.
Elektroninė versija Internete lietuvių kalba: Sofija Tyzenhauzaitė, Vladislovas Jogaila ir Jadvyga, arba Lietuvos sąjunga su Lenkija, Vilnius: Regionų kultūrinių iniciatyvų centras, 2020, kn. 1, 2 kn.
Elektroninė versija internete originalo kalba:
Władysław Jagiełło i Jadwiga, czyli Połączenie Litwy z Polską: romans historyczny, przez Hrabinę de Choiseuil [s], rodem Polkę, przełożony z francuzkiego przez autorkę Henryka i Floretty [Joannę Widulińską], Warszawa: Druk N. Glücksberga, 1824, vol.1.
Władysław Jagiełło i Jadwiga, czyli Połączenie Litwy z Polską: romans historyczny, przez Hrabinę de Choiseuil [s], rodem Polkę, przełożony z francuzkiego przez autorkę Henryka i Floretty [Joannę Widulińską], Warszawa: Druk N. Glücksberga, 1824, vol. 2.
Sekimas [?] Liebe und Entsagung: Ein Gemählde höherer Weiblichkeit und düsterer Rache, nach dem Französischen Vladislas Jagellon et Hedwige, ou la réunion de la Lithuanie à la Pologne der Frau Gräfinn von …, von Dr. Franz Rittler, Wien: Kaulfuss u. Krammer, 1825, Bändchen 1–2.
4. Le Nain politique: Roman historique, par Mme la Ctesse de Choiseul-Gouffier, née Ctesse de Tisenhaus, Paris: C. Gosselin, 1826, vol. 1–4.
Vertimas italų kalba: M. di Choiseul-Gouffier, Il nano politico: Romanzo storico, Livorno: Tipografia Vignozzi, 1828 – 1829, t. 1–4.
Leidinio pirmojo tomo elektroninė versija internete: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k130176w/f1.item
5. Mémoires historiques sur l’empereur Alexandre et la cour de Russie, publiés par Mme la Ctesse de Choiseul-Gouffier, née Ctesse de Tisenhaus, Paris: R. Leroux, 1829;
2-as papildytas leidimas: Réminiscences sur l’empereur Alexandre Ier et sur l’empereur Napoléon Ier, par Mme la Csse de Choiseul-Gouffier, Paris: E. Dentu, 1862.
Vertimai:
Anglų kalba: Countess Sophie de Choiseul-Gouffier, Historical Memoirs of the Emperor Alexander I. and the Court of Russia […], translated by Mary B. Patterson, Chicago: A. C. Mc Clurg, 1901; 2 leid.: London: Kegan Paul & Co, 1904.
Rusų kalba: Шуазель-Гуфье,София, Исторические мемуары об императоре Александре и его дворе графини Софии Шуазель-Гуфье, урожденной графини Фитценгауз, бывшей фрейлины при российском дворе, пер. Е. Мирович, вступ. ст. А. А. Кизеветтера ; М. : Гос. публич. ист. б-ка России, 2007.
Lietuvių kalba: Reminiscencijos. Apie imperatorių Aleksandrą I ir apie imperatorių Napoleoną I. – V. : Žemaičių kultūros draugijos informacinis kultūros centras, 2004).
6. Halina Oginska, ou les Suédois en Pologne, par la Csse de Choiseul-Gouffier, née Csse de Tisenhauz, Paris: C. Gosselin, 1839, vol. 1–2.
Elektroninė versija Internete originalo kalba:
Vertimai:
Lietuvių kalba: Halina Oginskytė, arba Švedai Lenkijoje. Vilnius: Regionų kultūrinių iniciatyvų centras, 2006.
7. Gertrude des comtes Komorowski comtesse Félix Potocka, faits historiques recueillis et publiés Par Madame la Comtesse de Choiseul-Gouffier, née Comtesse de Tisenhaus, Nice: S. C. Cauvin et Ce, 1875.
8. Litanies, composées par la C-sse de Choiseul-Gouffier, née C-sse Tyzenhaus, Nice: Imprimerie Anglo-Française, Malvano-Mignon, 1878.
Vertimas:
2020 m. sausio mėnesį Internete buvo skelbiama, kad Interneto 95 leidiniuose galima rasti žinių, jog yra paskelbti 44 Sofijos Tyzenhauzaitės darbai 6 kalbomis ir kad jie saugomi 137 bibliotekų fonduose.